Frage:
Wird "Tally-Ho" in der ATC-Funkkommunikation speziell in Großbritannien verwendet?
Dan Sheppard
2017-02-19 22:53:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Diese Frage Sind "Tally-ho" und "keine Freude" akzeptable ATC-Begriffe für zivile Operationen? betrifft die Verwendung des Ausdrucks "Tally Ho" als "Ziel in Sicht" in der zivilen Luft -Verkehrskontrollkommunikation.

Sie wurde im Zusammenhang mit der US / FAA weitgehend beantwortet (und etwas gefragt), wo sie nicht akzeptabel ist, aber manchmal gehört wird. "Tally Ho" ist / war jedoch eine britische Phrase, und meine Frage bezieht sich speziell auf die britische / NATS / CAA-Kommunikation. Auch hier interessiert mich, ob es tatsächlich gehört wird und ob es allgemein als akzeptabel angesehen wird oder nicht.

Ich bin mir bewusst, dass einige Anstrengungen unternommen werden, um den englischen Sprachgebrauch international zu halten, obwohl die meisten Feeds / Transkripte I. Ich habe aus den USA gehört, dass sie eine Menge regionaler Redewendungen und Formulierungen enthalten, daher bin ich mir nicht sicher, inwieweit sie eingehalten werden.

(Für Menschen außerhalb Großbritanniens: "Tally Ho "wird heutzutage allgemein als archaisch und komisch im allgemeinen Leben angesehen, auch innerhalb Großbritanniens, weshalb ich besonders daran interessiert bin, ob seine Verwendung hier in der Luftfahrt überlebt.)

Ich bin mir nicht sicher, ob es in Großbritannien mehr gehört wird, aber es ist nicht Teil der Standardphraseologie für ICAO-Mitgliedstaaten, was im Grunde bedeutet, dass es * nicht * verwendet werden sollte.
Ich erinnere mich nicht daran (und ich denke, ich würde es tun), als ich in den 90er Jahren bei NATS in Heathrow und Gatwick ATC hörte.
Fünf antworten:
Simon
2017-02-19 23:19:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ich habe noch nie gehört, dass "tally ho" in der Zivilluftfahrt verwendet wird, und es ist kein anerkannter Ausdruck, daher sollte er nicht verwendet werden. Ein ziviler ATCO würde nicht positiv über jemanden denken, der diesen Ausdruck verwendet.

Früher wurde er in militärischen Kommunikationen im Kampf verwendet. Seine Verwendung entstand während des Ersten Weltkriegs, als das Royal Flying Corps (und später die Royal Air Force) seine Besatzungen hauptsächlich aus den "Offiziersklassen" zusammenzog, die im Allgemeinen auch Fuchsjäger oder Anhänger derselben waren.

"Tally ho" ist der Schrei, den ein Jäger ausruft, wenn der Fuchs entdeckt wird und die Jagd beginnt.

Ich habe von 1976 bis 1986 in der RAF gedient. Dann als Zivilist beim Militär bis 1993 und in dieser Zeit nie den Satz gehört. Ich vermute, dass es ausgestorben ist, da es keine Standardphraseologie ist und Stereotypen aufrechterhält, die in modernen, professionellen Organisationen keinen Platz haben.

Eine nicht standardmäßige, aber übliche Phrase ist eine einfache "visuelle", aber die Die korrekte Formulierung sowohl im zivilen als auch im militärischen Bereich lautet "Verkehr in Sicht".

Ich glaube, "Tally Ho" stammt aus dem Zweiten Weltkrieg, nicht aus dem Ersten Weltkrieg. Flugzeuge des Ersten Weltkriegs verwendeten keine Sprachfunkgeräte. Tally Ho "war jedoch offizieller Code im Zweiten Weltkrieg.
@DJClayworth Nicht so sicher. Ich werde versuchen, eine endgültige "erste Verwendung" herauszufinden. Mein, wenn auch unsicherer, Glaube ist, dass eine Crew zur anderen schreien würde, wenn ein Bandit gesichtet wurde.
GdD
2017-02-20 01:20:17 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nein, Tally-Ho ist in der britischen Zivilluftfahrt keine anerkannte Ausdrucksweise, und in 14 Jahren des Fliegens in Großbritannien habe ich noch nie jemanden gehört, der sie verwendet. Auf Flugplätzen ohne Flugverkehrskontrolle hört man gelegentlich einige nicht standardmäßige Sätze, oft mit ein bisschen Humor, aber ich habe diesen noch nie gehört.

Wenn ein Controller fragt, ob Sie Sichtkontakt mit einem Flugzeug haben, würden Sie einfach "positiv" oder "negativ" sagen, oder Sie können so etwas wie "G-BT ist visuell für den Verkehr" sagen. Wenn Sie sich in der Rennstrecke befinden (Muster) und sehen, dass sich ein anderes Flugzeug vor Ihnen befindet, können Sie "Kontakt eins voraus" melden.

Tally-Ho ist anachronistisch, und Sie würden es niemals im Gespräch verwenden, außer in Ironie.

expeditedescent
2017-02-19 23:44:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nein, "tally-ho" ist nicht akzeptabel. CAP 413, das UK Radiotelephony Manual, definiert eine korrekte Reaktion auf Verkehrsinformationen wie diese:

G-CD, Verkehr ist ein Cherokee gegen den Wind und ein Tomahawk gegen den Wind

Roger, G-CD

...

Verkehr in Sicht, G-CD

Der Ausdruck "Tally" -ho "wird in CAP 413 nirgends erwähnt.

Heliomaster
2017-02-19 23:16:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Die kurze Antwort lautet nein. Es wird weder von Controllern noch von Piloten verwendet. "In Sicht" wäre der Begriff, den Zivilisten verwenden.

Es ist wahr, dass ich noch nie eine Umfrage durchgeführt habe. Es wurde bereits erwähnt, dass CAP 413 (das ist die Referenz) es nicht erwähnt: Wir haben wohl entweder die Ausbildung, die wir erhalten haben, wenn dies in Großbritannien war, oder die geringe Erfahrung, die wir haben. Ich habe demütig beides. Dort habe ich vor Jahren meine Ausbildung abgeschlossen und fliege Tag für Tag im britischen Luftraum von Heathrow nach Bigin Hill, London City oder sogar RAF Northolt. Das mache ich seit gut 17 Jahren und zähle. Auch in diesem Zeitraum habe ich es noch nie gehört.

Nebenbei bemerkt, die meisten, wenn nicht alle meiner britischen Kollegen kommen von der RAF, und selbst mit ihnen habe ich noch nie "Tally-Ho" oder "Tally-Ho" gehört vielleicht als Witz unter uns.

Es wird in der Tat von Piloten verwendet. Ob es sein sollte, ist eine andere Sache und die Frage, die hier beantwortet werden sollte.
@Davidricherby,True, ich habe noch nie eine Umfrage durchgeführt. Es wurde bereits erwähnt, dass CAP 413 (das ist die Referenz) es nicht erwähnt, es lässt uns, denke ich, entweder mit der Ausbildung, die wir erhalten haben, wenn dies in Großbritannien war, oder mit der geringen Erfahrung, die wir haben. Ich habe demütig beides. Ich habe dort vor Jahren meine Ausbildung abgeschlossen und fliege Tag für Tag im britischen Luftraum von Heathrow nach Bigin Hill, London City oder sogar Raf Northolt und das seit gut 17 Jahren ... und zähle. Auch in diesem Zeitraum habe ich es noch nie gehört. Bedeutet das, dass niemand es jemals benutzt hat ...? Vielleicht, aber das wo
@Heliomaster Nun, da dies in Ihrer Antwort bearbeitet wurde (immer am besten in die Antwort und nicht in die Kommentare), denke ich, dass dies eine große Verbesserung ist. Downvote rückgängig gemacht - danke!
Mostafa Roustaie
2019-05-26 23:41:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Im Iran verwenden wir im oberen Teil der Luftwaffe (Jagdgeschwader) Tally Ho für (Zielerkenntnis) und No Joy für (Ziel nicht in Sicht). Ich fließe F-4D / Es & F-14 in der iranischen Luftwaffe seit 25 Jahren & hat 8 Jahre Kriegserfahrung mit dem Irak, einschließlich 5 Lufttötungen mit Tomcats.



Diese Fragen und Antworten wurden automatisch aus der englischen Sprache übersetzt.Der ursprüngliche Inhalt ist auf stackexchange verfügbar. Wir danken ihm für die cc by-sa 3.0-Lizenz, unter der er vertrieben wird.
Loading...